![](https://gizenergy.sea-solutions.com/wp-content/uploads/2023/10/Dao-Thi-Thu-Ha-264-45-280-280-1580972043.jpg)
Đào Thị Thu Hà
Cán bộ trẻ – Hỗ trợ Ngôn ngữ và Quản lý Tri thức
Thu Hà bắt đầu vai trò Biên phiên dịch tại Chương trình Hỗ trợ Năng lượng từ tháng 2 năm 2020. Chị phụ trách hoạt động biên – phiên dịch của Dự án SGREEE, BEM và các sản phẩm chung của Chương trình Hỗ trợ Năng lượng.
Trước khi gia nhập đội ngũ GIZ, Thu Hà từng làm Trợ lý ngôn ngữ và hành chính tại Dự án ‘Hỗ trợ nâng cao năng lực cho Kiểm toán nhà nước Việt Nam (EU-PFMO) do EU tài trợ; Phiên dịch, hỗ trợ điều phối Dự án Hỗ trợ Chính sách và Chương trình Giảm nghèo do UNDP và IrishAid hỗ trợ cho Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội; và từng làm Giảng viên Bộ môn tiếng Anh tại Trường Cao đẳng Sư phạm Hà Nội. Chị theo học và lấy bằng Cử nhân ngành Sư phạm tiếng Anh tại Đại học Ngoại ngữ, Đại học quốc gia Hà Nội.
Thu Hà bắt đầu vai trò Biên phiên dịch tại Chương trình Hỗ trợ Năng lượng từ tháng 2 năm 2020. Chị phụ trách hoạt động biên – phiên dịch của Dự án SGREEE, BEM và các sản phẩm chung của Chương trình Hỗ trợ Năng lượng.
Trước khi gia nhập đội ngũ GIZ, Thu Hà từng làm Trợ lý ngôn ngữ và hành chính tại Dự án ‘Hỗ trợ nâng cao năng lực cho Kiểm toán nhà nước Việt Nam (EU-PFMO) do EU tài trợ; Phiên dịch, hỗ trợ điều phối Dự án Hỗ trợ Chính sách và Chương trình Giảm nghèo do UNDP và IrishAid hỗ trợ cho Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội; và từng làm Giảng viên Bộ môn tiếng Anh tại Trường Cao đẳng Sư phạm Hà Nội. Chị theo học và lấy bằng Cử nhân ngành Sư phạm tiếng Anh tại Đại học Ngoại ngữ, Đại học quốc gia Hà Nội.
Cán bộ trẻ – Hỗ trợ Ngôn ngữ và Quản lý Tri thức